가사/뮤지컬 넘버 3

[가사번역] Do you hear the people sing? (reprise, from Les Miserables)

이 노랫소리가 들리는가?이는 협곡에서 스러진 사람들의 소리이는 빛을 따라 오르는 사람들의 노래 이 땅의 불행한 자들을 위하여그곳에는 꺼지지 않는 불꽃이 있고가장 어두운 밤일지라도 결국엔 끝이나고태양이 떠오르리라 그들은 하늘의 정원에서 다시 자유를 찾고우린 다시 쟁기를 들고, 검을 저 멀리로 치우고사슬은 끊어지고모든 자들은 합당한 보상을 받으리라. 우리의 성전에 함께하겠는가?나와 함께 강하게 설 자 누구인가?저 바리케이드 너머 어딘가에는 우리가 꿈꾸던 세상이 있을까?민중의 노래가 들리는가?저 멀리 북소리가 들리는가?내일이 오면새로운 미래가 열리리라! 아아내일이 오면! Do you hear the people singLost in the valley of the night?It is the music of ..

[가사번역] Electricity (from Billy Elliot the Musical)

"빌리, 뭐 하나만 물어봐도 될까? 춤 출땐 어떤 기분이 드니?" 잘 모르겠어요.어떻게 말해야할지 모르겠어요.뭔가 감당이 안되는 느낌인데저 자신이 누구인지 잊어버리고 누구인지 잃어버리는 느낌이에요.귓가에 음악이 들리는데, 저에겐 들리는데음악이 들리다가 다시 사라져요 그러면 기분이 바뀌죠저 깊은곳에서 뜨거운게 터져나와서 숨길 수가 없어요그 순간 나는 날고있죠. 새처럼 날고있어요.전기가 오른 것 처럼. 전기처럼내 안에 불꽃이 튀고그럼 난, 난 자유롭죠 화가 난 것 같기도 해요조금 무섭기도 하죠복잡한 감정이 막 얽혀서 진짜 미쳐버릴 것 같아요엉엉 울고나면 갑자기 공허해지다가 가득 차오르는거랑 비슷한 것 같은데정확히 뭔지는 모르겠어요. 설명 할 수가 없어요. 귓가에 음악이 들리는데, 저에겐 들리는데들리지 않는,..

[가사번역] Do you hear the people sing? (from Les Miserables)

그댄 듣고있는가? 분노한 민중의 소리. 다신 노예처럼 살 수 없다 외치는 소리. 심장 소리 고동쳐북소리 되어 울린다. 내일이 오면 새 세상이 펼쳐지리라. 우리의 성전에 함께하겠는가우리와 함께 당당히 서 줄 자 누구인가바리케이드 너머에는 우리가 원하던 세상이 있을까 그렇다면 우리의 전투에 함께해주게자유를 위한 권리가 주어질테니! 그댄 듣고있는가? 분노한 민중의 소리. 다신 노예처럼 살 수 없다 외치는 소리. 심장 소리 고동쳐북소리 되어 울린다. 내일이 오면 새 세상이 펼쳐지리라 우리의 깃발이 나아갈 수 있도록그대가 가진것을 전부 내어 주겠는가누군가는 스러지고 누군가는 살아남는 이곳에서그대의 명운을 던져 보겠는가?순교자의 피는 프랑스를 덮는 초원이 될테이니! 그댄 듣고있는가? 분노한 민중의 소리. 다신 노예..